2008年8月30日

Hot, Flat, and Crowded

Friedman繼《The World Is Flat(中譯:世界是平的)》暢銷後又出版新著作《Hot, Flat, and Crowded》。

Hot, Flat, and Crowded: Why We Need a Green Revolution--and How It Can Renew America
by Thomas L. Friedman

中譯本標題是《世界又熱又平又擠》,我很懷疑不認識Friedman的人是否會想拿起來翻閱。

世界是平的談論全球化,許多改變代表著我們身處一個發達的時代,人們運用科技縮短了全世界的距離,一個開發中的國家,能夠扮演先進國家的海外超級工廠,剷平的世界提供的是新的遊戲規則,機會潛伏在平的世界中。

在新書中Friedman又再次以他的宏觀視野,帶領讀者從更高的角度俯瞰這世界發生的事,這件事情關乎你我的未來,也是近年新聞時常在炒熱的話題,全球暖化、能源危機、人口暴增。然而…我們就像加熱溫水鍋裡的青蛙,即使知道危機將發生,卻也只能眼睜睜地等待著。政府鼓勵的節能減碳,立意雖好,但往往落實到一些無關緊要的政策,再加上執行力不佳,似乎身為市井小民的我們只能坐以待斃。如同《不願面對的真相》把危機呈現再觀眾、讀者眼前,《Hot, Flat, and Crowded》更巨細靡遺地解釋危機存在哪些問題、形成的原因,我們需要關心的不只是瀕臨絕種的動物,還要更關心也可能瀕臨絕種的…人類。

人們的意識不會一個念頭就轉變,需要潛移默化的力量。「Green」代表的是更美好的地球,為了更美好的地球,需要凝聚眾多人的努力,然而為了大家共同的利益、而犧牲自己的利益,我們很難這樣要求自己、更難去要求別人做到。然而,如果危機就是轉機,那麼Green就可能代表著商機,利益趨使人們努力,如果Green能夠創造利益,做好Green的策略是企業決勝關鍵,那麼人們是否就有更多的動機了呢?相信Friedman想要帶給我們這種思維,我們也能夠樂觀地看待這本書的內容,因為未來的黃金是綠色的。

沒有留言:

張貼留言

lyhcode by lyhcode
歡迎轉載,請務必註明出處!